Curriculum_vitae/latex.dir/cv.tex
Francesco Mecca ae6d7f8677 pnrr
2021-12-05 18:11:39 +00:00

201 lines
16 KiB
TeX
Executable file

{\huge{\color{slateblue}\textbf{Francesco Mecca}}}\\
\rule{\textwidth}{0.5mm}\\
% Personal Details section
\parbox{0.5\textwidth}{
\begin{tabbing}
\hspace{3cm} \= \hspace{4cm} \= \kill
{\bf \iftagged{ita}{Data di nascita}{Date of Birth}} \> \iftagged{ita}{31 Ottobre 1995}{31$^{st}$ October 1995} \\
{\bf \iftagged{ita}{Nazionalità}{Nationality}} \> \iftagged{ita}{Italiana}{Italian}
\end{tabbing}
}\hfil\parbox{0.5\textwidth}{
\begin{tabbing}
\hspace{3cm} \= \hspace{4cm} \= \kill
{\bf \iftagged{ita}{Blog personale}{Personal Blog}} \> \href{https://francescomecca.eu}{francescomecca.eu} \\
{\bf Github} \> \href{https://github.com/FraMecca}{FraMecca} \\
{\bf Email} \> \href{mailto:me@francescomecca.eu}{me@francescomecca.eu} \\
\end{tabbing}
}
\iftagged{ita}{Expat italiano residente a Londra. Appassionato di \textbf{informatica} e l'\textbf{ingegneria} del software. Ho talento per la \textbf{comunicazione} e la \textbf{scrittura}, grazie anche alle mie ottime \textbf{capacità relazionali}}{Italian expat currently living in London. I have a broad interest in \textbf{computer science} and software \textbf{engineering}. I have talent for \textbf{writing} and \textbf{communication}, enhanced by my \textbf{people skills}}.
%
\iftagged{ita}{In futuro vorrei esplorare questi argomenti}{Topics I would like to explore if given the possibility}: \textbf{project management, \iftagged{ita}{insegnamento}{teaching}.}
\section*{\iftagged{ita}{Esperienze lavorative}{Work Experiences}}
\begin{job}
{09/2020 }{ongoing}
{\textbf{Symmetry Investments}}
{https://symmetryinvestments.com/}
{Research Developer}%
{\iftagged{ita}{Al momento lavoro per Symmetry Investments, un hedge fund che opera ad Hong Kong, Londra, Singapore e Jersey. Sono assunto come ricercatore per il DSL funzionale usato internamente. I miei ambiti di ricerca riguardano concetti di programmazione funzionale, type inference e type systems, virtual machine, semantiche dei linguaggi.
Un'altra grande parte del mio lavoro riguarda la supervisione e l'aiuto dei practitioners (quant, analisti e trader) nei differenti task di programmazione, tra cui code review, pratiche di software development e project management e richiede la conoscenza di competenze specifiche.
Oltre a questo sono frequentemente coinvolto nel processo di assunzione, dove mi occupo di sottoporre i candidati ad un colloquio tecnico dedicato. Inoltre, collaboro al management di progetti aziendali che riguardano lo sviluppo di tooling interno%
}{I am currently working for Symmetry Investments, a hedge fund operating in Hong Kong, London, Singapore and Jersey. I work primarily as a researcher for the functional DSL used in the firm. My topics of research and development encompass functional programming concepts, type inference and type systems, virtual machines, and language semantics. Another relevant part of the job is supporting practitioners (quant, analysts and traders) with programming related tasks, such as code reviews, project management, software development practices and it requires domain specific knowledge. In addition to this I am involved in the hiring process and interview candidates regularly}.}
\end{job}
\begin{job}
{10/2019 }{03/2020}
{\textbf{Inria, Parsifal team}}
{https://team.inria.fr/parsifal/}
{Intern}%
{\iftagged{ita}{Per un periodo di sei mesi, ospite al centro di ricerca Inria, ho lavorato alla mia tesi sulla verifica a posteriori del pattern matching compiler del linguaggio OCaml.
La tesi di ricerca, supervisionata da \href{http://gallium.inria.fr/~scherer/}{Gabriel Scherer} e visionabile su \href{https://github.com/FraMecca/inria-internship}{Github}, è stata accettata e presentata a \href{https://icfp20.sigplan.org/details/mlfamilyworkshop-2020-papers/6/Translation-validation-of-a-pattern-matching-compiler}{ICFP2020}.
}{For a period of six months I worked on my master thesis regarding the translation validation of the pattern matching compiler for the OCaml language. My work was supervised by \href{http://gallium.inria.fr/~scherer/}{Gabriel Scherer} and is published on \href{https://github.com/FraMecca/inria-internship}{Github}. During the internship, Gabriel and me worked on a \href{https://github.com/FraMecca/inria-internship/raw/master/paper/abstract-submitted.pdf}{workshop submission} that got accepted at \href{https://icfp20.sigplan.org/details/mlfamilyworkshop-2020-papers/6/Translation-validation-of-a-pattern-matching-compiler}{ICFP2020}.}}
\end{job}
\begin{job}
{10/2018 }{01/2019}
{\textbf{Symmetry Autumn of Code}}
{https://dlang.org/blog/2018/09/15/symmetry-autumn-of-code-is-underway/}
{\iftagged{ita}{Partecipante}{Participant}}%
\iftagged{ita}{Ho partecipato all'iniziativa di Symmetry Investments "Autumn of Code" con un progetto relativo ad un garbage collector concorrente per la \href{https://github.com/dlang/druntime}{runtime di D}, con Leandro Lucarella come mentore.
Il lavoro è opensource ed accessibile dal mio account github, mentre è possibile consultare il riassunto del mio lavoro in questo \href{https://dlang.org/blog/2019/07/22/symmetry-autumn-of-code-experience-report-porting-a-fork-based-gc/}{blogpost}.
Con l'aiuto di altri contributori di D il mio lavoro è stato incluso nella release \href{https://dlang.org/changelog/2.098.0.html\#forkgc}{D 2.098.0}%
}{Symmetry Investments sponsored my work on a concurrent garbage collector for the \href{https://github.com/dlang/druntime}{D runtime} as part of the Symmetry Autumn of Code initiative.
I worked under the mentorship of Leandro Lucarella of Sociomantic.
All of my work is open source and accessible from my github account. A blogpost summing up the effort can be read \href{https://dlang.org/blog/2019/07/22/symmetry-autumn-of-code-experience-report-porting-a-fork-based-gc/}{here}. With the help of other D contributors the work was merged in \href{https://dlang.org/changelog/2.098.0.html\#forkgc}{D 2.098.0}.}
\end{job}
\begin{job}
{01-2018 }{12-2018}
{\textbf{Nexa Center for Internet and Society}}
{https://nexacenter.org/alumni}
{Junior Research Fellow}%
\iftagged{ita}{%
Ho lavorato come ricercatore al Politecnico di Torino occupandomi dello sviluppo della piattaforma di e-learning \href{https://eduhack.eu/}{EduHack} sotto la supervisione del \href{https://en.wikipedia.org/wiki/Juan_Carlos_De_Martin}{Professor Juan Carlos De Martin}.
Il lavoro svolto è stato \href{https://francescomecca.eu/blog/2018/10/2/eduhack-coventry/}{presentato} alla conferenza \href{https://www.conf.owlteh.org/}{OWLTEH 2018} all'università di Coventry%
}{I worked as a researcher at the Polytechnic of Turin for the Nexa Center for Internet and Society. I developed the web education platform \href{https://eduhack.eu/}{EduHack} under the supervision of \href{https://en.wikipedia.org/wiki/Juan_Carlos_De_Martin}{Professor Juan Carlos De Martin}.
The work was \href{https://francescomecca.eu/blog/2018/10/2/eduhack-coventry/}{presented} at the \href{https://www.conf.owlteh.org/}{OWLTEH 2018 conference} at Coventry university}.
\end{job}
\newpage
\begin{job}
{10/2017 }{04/2018}
{\textbf{UCSB Security Lab}}
{https://seclab.cs.ucsb.edu}
{Research Assistant}%
\iftagged{ita}{Da ottobre 2017 ad aprile 2018 ho lavorato come ricercatore per il \href{https://sites.cs.ucsb.edu/~vigna/}{Professore Giovanni Vigna} ed il suo team Shellphish
al security lab dell'Università di Santa Barbara, California (UCSB).
Nella mia ricerca ho esplorato le debolezze e le vulnerabilità dei modelli di machine learning applicati al rilevamento del malware.
A Febbraio 2020 la \href{https://www.ndss-symposium.org/ndss-paper/when-malware-is-packin-heat-limits-of-machine-learning-classifiers-based-on-static-analysis-features/}{pubblicazione} è stata accettata a \href{https://www.ndss-symposium.org/about/}{NDSS}'20.}{%
Starting October 2017 until April 2018 I worked as a research
assistant for \href{https://sites.cs.ucsb.edu/~vigna/}{Professor Giovanni Vigna} and the \href{https://shellphish.net/}{Shellphish team} at the security
lab of the University of California Santa Barbara (UCSB).
The focus of my research was the exploitation and weaknesses of
machine learning models applied to malware detection. On February 2020 the resulting \href{https://www.ndss-symposium.org/ndss-paper/when-malware-is-packin-heat-limits-of-machine-learning-classifiers-based-on-static-analysis-features/}{publication} got accepted at \href{https://www.ndss-symposium.org/about/}{NDSS}'20.}
\end{job}
\begin{job}
{09/2016 }{06/2017}
{\textbf{Free Architecture for Remote Education}}
{https://fare.polito.it}
{Backend Developer}%
\iftagged{ita}{%
Per un periodo di nove mesi insieme a \href{https://teamdigitale.governo.it/en/people/leonardo-favario.html}{Leonardo Favario} ho preso parte allo sviluppo del backend di FARE (Free Architecture for Remote Education), una piattaforma di e-learning
prodotta dal Politecnico di Torino sotto la supervisione dei professori \href{https://it.wikipedia.org/wiki/Angelo_Raffaele_Meo}{Angelo Raffaele Meo}
e \href{https://staff.polito.it/marco.mezzalama/}{Marco Mezzalama}.
FARE è usato come piattaforma di apprendimento e sviluppo di MOOC e come strumento per la lezione remota della scuola ospedaliera di Torino ed ha vinto il secondo premio nel concorso "Talent Italy" indetto dal \href{https://attiministeriali.miur.it/anno-2016/novembre/dd-07112016.aspx}{MIUR}, Ministero dell'istruzione, dell'università e della ricerca}%
{FARE (Free Architecture for Remote Education) is a e-learning
environment developed at the Polytechnic of Turin for the professors
\href{https://ieeexplore.ieee.org/author/37389790100}{Angelo Raffaele Meo} and \href{https://staff.polito.it/marco.mezzalama/}{Marco Mezzalama} by me and \href{https://teamdigitale.governo.it/en/people/leonardo-favario.html}{Leonardo Favario}.
FARE is currently used as a learning platform for the developing of
MOOCs and remote lessons for hospitalized children.
FARE won the second prize in the contest "Talent Italy" indicted by
MIUR, Ministero dell'istruzione, dell'università e della ricerca, \href{https://attiministeriali.miur.it/anno-2016/novembre/dd-07112016.aspx}{Italian ministry education, university and research}.
}
\end{job}
\begin{job}
{06/2016 }{09/2016}
{\textbf{Berkman Klein Center for Internet and Society}}
{https://cyber.law.harvard.edu}
{Intern}%
\iftagged{ita}{Durante l'estate 2016 ho lavorato come intern per il centro di ricerca Berkman Klein
dell'università di Harvard (Cambridge, Massachusetts) in collaborazione con il Centro Nexa per Internet e Società del Politecnico di Torino.
Nel corso dell'internship ho sviluppato la wiki semantica per il \href{https://networkofcenters.net/}{Network of Centers}.
Per tutta la durata di questa internship ho frequentato corsi di informatica e giurisprudenza al \href{http://catalog.mit.edu/summer/}{MIT} e ad \href{https://summer.harvard.edu/adult-college-students/}{Harvard}%
}{During Summer 2016 I worked as an intern for the Berkman Klein
center of the Harvard University (Cambridge, Massachusetts) with the collaboration of the
Nexa Center for Internet and Society of the Polytechnic of Turin where
I developed the Network of Centers Semantic Wiki. During the period I attended classes at \href{http://catalog.mit.edu/summer/}{MIT} and \href{https://summer.harvard.edu/adult-college-students/}{Harvard}}.
\end{job}
\subsection*{\iftagged{ita}{Pubblicazioni}{Publications}}
\begin{itemize}[noitemsep]
\item Mecca, F. and Scherer, G.. \href{https://icfp20.sigplan.org/details/mlfamilyworkshop-2020-papers/6/Translation-validation-of-a-pattern-matching-compiler}{Translation validation of a pattern-matching compiler.} \\ In ML Family Workshop, ICFP2020.
\item Aghakhani, H., Gritti, F., Mecca, F., Lindorfer, M., Ortolani, S., Balzarotti, D., Vigna, G. and Kruegel, C.. \\
\href{https://www.ndss-symposium.org/ndss-paper/when-malware-is-packin-heat-limits-of-machine-learning-classifiers-based-on-static-analysis-features/}{When Malware is Packin'Heat; Limits of Machine Learning Classifiers Based on Static Analysis Features.} In Network and Distributed Systems Security (NDSS) Symposium 2020.
\end{itemize}
\subsection*{\iftagged{ita}{Conferenze}{Lectures}}
\begin{itemize}[noitemsep]
\item \iftagged{ita}{Ospite all'università di Coventry ho \href{https://conf.owlteh.org/contributions/published/elearning-in-the-age-of-social-networks-the-eduhack-model/}{presentato} alla conferenza OWLTEH2018 il mio lavoro sulla piattaforma di e-learning EduHack}{I was a guest at the OWLTEH2018 conference, to present the \href{https://conf.owlteh.org/contributions/published/elearning-in-the-age-of-social-networks-the-eduhack-model/}{EduHack} e-learning platform}.
\item \iftagged{ita}{Nell'anno 2017 ho partecipato come speaker al \href{https://www.salonelibro.it/}{Salone Internazionel del Libro} di Torino presentando l'esperienza del Politecnico di Torino nell'ambito delle tecnologie di e-learning}{In the year 2017 I was a speaker at \href{https://en.wikipedia.org/wiki/Turin_International_Book_Fair}{Turin International Book Fair} where I presented the e-learning techniques and software used at the Polytechnic of Turin}.
\item \iftagged{ita}{Ospite al centro Nexa for Internet \& Society ho \href{https://nexa.polito.it/lunch-44}{presentato} il lavoro svolto ad Harvard}{I \href{https://nexa.polito.it/lunch-44}{introduced} the work done during my internship at Harvard in a conference held by the Nexa Center for Internet \& Society.}.
\end{itemize}
\subsection*{\iftagged{ita}{Lezioni}{Classes}}
\begin{itemize}[noitemsep]
\item \iftagged{ita}{Per tre anni accademici a partire dal 2017 ho presentato delle lezioni per il corso \href{http://rivoluzionedigitale.polito.it/}{Rivoluzione Digitale} del Politecnico di Torino}{For three years starting in 2017 I held some lectures for the bachelor course titled \href{http://rivoluzionedigitale.polito.it/}{Rivoluzione Digitale} (Digital Revolution) at Polytechnic of Turin}.
\end{itemize}
\newpage
\section*{\iftagged{ita}{Educazione}{Education}}
\begin{job}
{09/2017 }{04/2021}
{\iftagged{ita}{Laurea Magistrale in Reti e Sistemi Informatici}{M.Sc. of Computer Science in Networks and Information Systems}}
{}
{\iftagged{ita}{Università di Torino}{University of Turin}}
\iftagged{ita}{Il corso di Laurea è stato frequentato in italiano.}{Most of the classes and exams were attended in Italian.} \iftagged{ita}{Voto}{Grade}: 110/110 cum laude.
{}
\end{job}
\begin{job}
{10/2014 }{07/2017}
{\iftagged{ita}{Laurea Triennale}{B.Sc.} in Computer Engineering}
{}
{\iftagged{ita}{Politecnico di Torino}{Polytechnic University of Turin}}
\iftagged{ita}{Il corso di Laurea è stato frequentato in inglese.}{Most of the classes and exams were attended in English.} \iftagged{ita}{Voto}{Grade}: 93/110.
\end{job}
\begin{job}
{09/2008 }{06/2014}
{\iftagged{ita}{Liceo Scientifico Galileo Galilei, Macerata}{Scientific High School Galileo Galilei, Macerata}}%
{}% {https://www.scientificomc.edu.it/}
{Sezione sperimentale piano nazione informatica: Progetto Brocca.}
\end{job}
% IT/Computing Skills section
\section*{\iftagged{ita}{Competenze informatiche}{Computer Science and Software Engineering Skills}}
\begin{itemize}
\item \skill{D, Kotlin, OCaml, Python, C, Java, SQL} (\iftagged{ita}{in ordine di esperienza}{by experience}).
\item \skill{}\iftagged{ita}{Notevole familiarità con i sistemi operativi GNU/Linux e la shell}{High proficency with Gnu/Linux OSes and the shell}.
\item \skill{}\iftagged{ita}{Notevole esperienza pratica con git, markdown, org-mode e LaTeX}{Been using git, markdown, org-mode and LaTeX daily for , project management and personal life}.
\item \skill{}\iftagged{ita}{Uso Gentoo sui miei server e sulla mia workstation}{Currently using Gentoo as my daily driver}.
\end{itemize}
\section*{\iftagged{ita}{Libri essenziali alla mia formazione}{Most relevant books read}}
\begin{itemize}[noitemsep]
\item H. Cormen: Introduction to Algorithms
\item H. Abelson, G. Sussman: Structure and Interpretation of Computer Programs
\item E. S. Raimond: The Art of Unix Programming
\item J. Kurose, K. Ross: Computer Networking: A Top-Down Approach
\item J. Gudstedt: Modern C
\item A. Alexandrescu: The D Programming Language
\item A. Goldberg, D. Robinson: Smalltalk-80: The Language and its Implementation
\item K. Kogon, S. Blakemore, J. Wood: Project Management for the Unofficial Project Manager
\end{itemize}
\section*{\iftagged{ita}{Lingue e certificazioni}{Languages and certifications}}
% \begin{tabbing}
% \hspace{2cm} \= \hspace{4cm} \= \kill
\begin{itemize}[noitemsep]
\item \iftagged{ita}{Italiano: madrelingua}{Italian: mothertongue}
\item \iftagged{ita}{Inglese}{English}: CAE - Certificate of Advanced English: \iftagged{ita}{livello}{level} C1/C2 (09/2014)
\end{itemize}
% \end{tabbing}