Compare commits
10 commits
f7ef21c809
...
cee58fe2be
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
|
cee58fe2be | ||
|
0e743d5c82 | ||
|
ef9c1abe08 | ||
|
e7303fc13a | ||
|
b7d60d0ab6 | ||
|
81516ba74e | ||
|
6085479cd4 | ||
|
ae6d7f8677 | ||
|
f2458c0825 | ||
|
4a099757fc |
10 changed files with 302 additions and 129 deletions
10
README.md
Normal file
10
README.md
Normal file
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||||
|
# Francesco Mecca's Curriculum Vitae
|
||||||
|
This repo contains my CV (badly) written in latex.
|
||||||
|
|
||||||
|
You can generate the pdf using `make filename=eng` or `make filename=ita`.
|
||||||
|
|
||||||
|
## Disclaimer
|
||||||
|
The repo will also store related files that I sent to recruiters or for applications.
|
||||||
|
Those files must be considered outdated.
|
||||||
|
|
||||||
|
If you want to hire me, shoot me an email: me @ <name\><surname\>.eu.
|
25
column.org
Normal file
25
column.org
Normal file
|
@ -0,0 +1,25 @@
|
||||||
|
My work experience at a global hedge fund, has completely shifted my vision
|
||||||
|
on finance and banking, allowing me to experience in depth what are the
|
||||||
|
fundamentals of our current economic system. I had the chance to work on risk
|
||||||
|
analysis, learning about financial instruments and operations in a plethora of
|
||||||
|
different markets.
|
||||||
|
|
||||||
|
What I have noticed, is that although potential for innovation is extremely
|
||||||
|
high, there are underlying compliance and competitions issues to be faced
|
||||||
|
everyday. Current players are not potential candidates to make this change
|
||||||
|
happen.
|
||||||
|
|
||||||
|
Even though I am not actively looking for career change, your business model and
|
||||||
|
mission immediately caught my attention and left wondering for almost a month if
|
||||||
|
I should be applying to work with you. What Column offers summarizes a solution
|
||||||
|
to many problems happening at the moment that I have experienced directly and
|
||||||
|
indirectly in this sector.
|
||||||
|
|
||||||
|
What I am proud of, with regards to my current occupation, is that I was able to
|
||||||
|
identify issues no one dared to tackle, and proactively built solutions that
|
||||||
|
were then appreciated and widely used on the trading floor. In the past
|
||||||
|
three years, what I lacked in experience and domain expertise, I made it up with
|
||||||
|
strategy and determination, to the point that I was able to lead a team in my
|
||||||
|
second year of employment. I am well aware that I don't fit all the requirements
|
||||||
|
for this role, but I hope my words will get to you, giving me the possibility to
|
||||||
|
demonstrate to you that I can be a valuable addition to your team.
|
101
cover_letter_pnrr.org
Normal file
101
cover_letter_pnrr.org
Normal file
|
@ -0,0 +1,101 @@
|
||||||
|
- attività di selezione di tecnologie, design e progettazione di nuovi
|
||||||
|
processi organizzativi e di nuovi servizi digitali per il cittadino
|
||||||
|
e le imprese;
|
||||||
|
- valutazione di fattibilità di progetti di trasformazione digitale in
|
||||||
|
termini di rischi, complessità e ritorno economico per le aziende;
|
||||||
|
- attività di gestione, supervisione di progetti di trasformazione
|
||||||
|
digitale e di relazione con consulenti e fornitori;
|
||||||
|
- attività di configurazione e gestione delle reti informatiche e dei
|
||||||
|
sistemi operativi;
|
||||||
|
- attività di analisi e progettazione di architetture hardware di
|
||||||
|
computer e reti;
|
||||||
|
- attività di assistenza tecnica e manutenzione hardware e software
|
||||||
|
dei sistemi informatici.
|
||||||
|
* Scaletta
|
||||||
|
- studi
|
||||||
|
- incipit
|
||||||
|
- lavoro Meo
|
||||||
|
+ portale di e-learning per scuole di torino e politecnico
|
||||||
|
+ scuola in ospedale
|
||||||
|
+ garr
|
||||||
|
- brevemente altre esperienze e-learning
|
||||||
|
- symmetry
|
||||||
|
+ code review
|
||||||
|
+ project management
|
||||||
|
+ risk e codice trader
|
||||||
|
+ equinix
|
||||||
|
+ gdpr e interview
|
||||||
|
* Lettera
|
||||||
|
Vorrei sottoporre alla Vostra attenzione la mia candidatura per la
|
||||||
|
posizione di Esperto Digitale.
|
||||||
|
|
||||||
|
Ho conseguito una Laurea Magistrale in Reti e Sistemi
|
||||||
|
Informatici presso l'università di Torino e attualmente lavoro
|
||||||
|
come Reseearch Developer presso Symmetry Investments, un hedge fund
|
||||||
|
che opera ad Hong Kong, Londra, Singapore e Jersey.
|
||||||
|
|
||||||
|
Il mio percorso universitario è iniziato al Politecnico di Torino
|
||||||
|
(Laurea Triennale in Computer Engineering) dove ho lavorato per più di
|
||||||
|
due anni a stretto contatto con il Professore Juan Carlos De Martin e
|
||||||
|
il Professore Emerito Angelo Raffaele Meo. il Professore De Martin ha
|
||||||
|
sponsorizzato la mia internship al Berkman Klein Center for Internet
|
||||||
|
and Society della prestigiosa università di Harvard. Subito dopo il
|
||||||
|
periodo ho intrapreso una collaborazione con il Professore Emerito
|
||||||
|
Angelo Raffaele Meo ed il suo gruppo Open Education Polito del
|
||||||
|
Politecnico di Torino. Il lavoro svolto per il Professor Meo
|
||||||
|
consisteva nella progettazione e analisi di una piattaforma di
|
||||||
|
e-learning attualmente utilizzata da alcune scuole primarie nella zona di
|
||||||
|
Torino e per la Scuola Ospedaliera dell'ospedale infantile Regina
|
||||||
|
Margherita di Torino. Successivamente, in una collaborazione
|
||||||
|
internazionale che ha visto partner il Centro Nexa for Internet and
|
||||||
|
Society del Politecnico di Torino ho
|
||||||
|
sviluppato un altro progetto di trasformazione digitale per la
|
||||||
|
didattica smart e remota: la piattaforma di e-learning EduHack.
|
||||||
|
|
||||||
|
Terminato il mio percorso al Politecnico ho deciso di
|
||||||
|
specializzarmi all'Università di Torino, compiendo nel frattempo due
|
||||||
|
ricchi periodi di lavoro e ricerca all'estero, prima in California
|
||||||
|
all'università di Santa Barbara UCSB e successivamente all'Institut
|
||||||
|
National de Recherche en Informatique et en Automatique (INRIA).
|
||||||
|
Entrambi i percorsi sono culminati con la pubblicazione del lavoro
|
||||||
|
svolto in riviste prominenti del settore.
|
||||||
|
|
||||||
|
Ho avviato la mia carriera lavorativa in
|
||||||
|
un ambiente fortemente dinamico e internazionale. Il mio lavoro di
|
||||||
|
sviluppatore e ricercatore in un fondo di investimenti mi permette di
|
||||||
|
mettermi alla prova quotidianamente con colleghi residenti in ogni
|
||||||
|
parte del mondo.
|
||||||
|
L'organizzazione aziendale, strutturata integralmente in modalità da
|
||||||
|
remoto, in un contesto estremamente competitivo, mi ha
|
||||||
|
permesso di diventare una persona fortemente
|
||||||
|
strutturata, goal-oriented e precisa. Nello stesso tempo sono
|
||||||
|
indipendente, ma fortemente collaborativo nelle attività del team.
|
||||||
|
I vertici aziendali nutrono una forte fiducia nei confronti delle mie
|
||||||
|
capacità tecniche e per questo motivo negli ultimi sei mesi mi hanno
|
||||||
|
assegnato l'incarico di svolgere i colloqui tecnici finalizzati a
|
||||||
|
nuove assunzioni.
|
||||||
|
La mia carriera ha visto un crescente aumento di responsabilità
|
||||||
|
che mi ha portato a lavorare a stretto contatto con tre differenti
|
||||||
|
team di analisti, quant e trader negli ambiti dell'inflazione e del
|
||||||
|
risk management. Settimanalmente mi vengono affidate code review e la
|
||||||
|
revisione di banche dati estremamente sensibili, contenenti le
|
||||||
|
strategie di trading aziendali e i portfolio dei clienti.
|
||||||
|
Negli ultimi tre mesi inoltre mi sono occupato dell'installazione e
|
||||||
|
configurazione di tredici macchine SuperMicro installate in
|
||||||
|
colocazione nel datacenter di Equinix a Londra. Mi
|
||||||
|
sono occupato della configurazione e della rete e dei sistemi
|
||||||
|
operativi sia barebones che virtualizzati.
|
||||||
|
Inoltre mi occupo anche del project management
|
||||||
|
relativo allo sviluppo di differenti tool aziendali.
|
||||||
|
|
||||||
|
Il mio CV è disponibile ai seguenti indirizzi:
|
||||||
|
- italiano: https://francescomecca.eu/git/pesceWanda/Curriculum_vitae/raw/master/latex.dir/francesco_mecca_cv_ita.pdf
|
||||||
|
- inglese:
|
||||||
|
https://francescomecca.eu/git/pesceWanda/Curriculum_vitae/raw/master/latex.dir/francesco_mecca_cv_eng.pdf
|
||||||
|
|
||||||
|
Spero possiate prendere in considerazione questa candidatura in quanto
|
||||||
|
sono convinto di poter contribuire con le mie doti al processo di
|
||||||
|
trasformazione digitale.
|
||||||
|
|
||||||
|
Cordiali saluti,
|
||||||
|
Francesco Mecca
|
20
imc.org
Normal file
20
imc.org
Normal file
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
||||||
|
Scaletta
|
||||||
|
- 3 anni abbondanti in finanza:
|
||||||
|
+ la challenge dovevano essere le conoscenze finanziare
|
||||||
|
+ invece il problema sono stati: processi, metodi e persone. Tante volte si e`
|
||||||
|
cosi` abituati a fare le cose in un modo, che nessuna prospettiva e`
|
||||||
|
possibile
|
||||||
|
+ Si cerca la diversita`, ma e` facile impatanarsi in un mare dove si e` tutti
|
||||||
|
omogenei:
|
||||||
|
- analytics, excel, data from bloomberg
|
||||||
|
|
||||||
|
- detto sulla qualita`: ho gia` perso
|
||||||
|
+ risk engine e analytics (software architecture)
|
||||||
|
+ data quality: energy market
|
||||||
|
+ distributed systems: scraper at a scale: asian markets, topix, US, energy
|
||||||
|
- Perche` application:
|
||||||
|
+ I want to dive and specialize. Il mondo della finanza mi entusiasma, voglio
|
||||||
|
trovare una nicchia in cui le mie qualita` software possano brillare al
|
||||||
|
meglio
|
||||||
|
+ the most fun I had with sniping on BNB when I was a teenager
|
||||||
|
+ something like that: intersecate software and finance
|
BIN
ita.pdf_original
BIN
ita.pdf_original
Binary file not shown.
BIN
latex.dir/cv.jpg
BIN
latex.dir/cv.jpg
Binary file not shown.
Before Width: | Height: | Size: 213 KiB |
64
latex.dir/cv.tex
Executable file → Normal file
64
latex.dir/cv.tex
Executable file → Normal file
|
@ -13,25 +13,37 @@
|
||||||
\hspace{3cm} \= \hspace{4cm} \= \kill
|
\hspace{3cm} \= \hspace{4cm} \= \kill
|
||||||
{\bf \iftagged{ita}{Blog personale}{Personal Blog}} \> \href{https://francescomecca.eu}{francescomecca.eu} \\
|
{\bf \iftagged{ita}{Blog personale}{Personal Blog}} \> \href{https://francescomecca.eu}{francescomecca.eu} \\
|
||||||
{\bf Github} \> \href{https://github.com/FraMecca}{FraMecca} \\
|
{\bf Github} \> \href{https://github.com/FraMecca}{FraMecca} \\
|
||||||
{\bf Email} \> \href{mailto:me@francescomecca.eu}{me@francescomecca.eu} \\
|
{\bf Email} \> \href{mailto:hire@francescomecca.eu}{hire@francescomecca.eu} \\
|
||||||
\end{tabbing}
|
\end{tabbing}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
\iftagged{ita}{Expat italiano residente a Londra. Appassionato di \textbf{informatica} e l'\textbf{ingegneria} del software. Ho talento per la \textbf{comunicazione} e la \textbf{scrittura}, grazie anche alle mie ottime \textbf{capacità relazionali}}{Italian expat currently living in London. I have a broad interest in \textbf{computer science} and software \textbf{engineering}. I have talent for \textbf{writing} and \textbf{communication}, enhanced by my \textbf{people skills}}.
|
\iftagged{ita}{Expat italiano residente ad Amsterdam. Appassionato di \textbf{informatica} e \textbf{ingegneria} del software. Ho talento per la \textbf{comunicazione} e la \textbf{scrittura}, grazie anche alle mie ottime \textbf{capacità relazionali}}
|
||||||
|
{Italian expat currently living in Amsterdam. I have a broad interest in \textbf{computer science} and software \textbf{engineering}. I have talent for \textbf{writing} and \textbf{communication}, enhanced by my \textbf{people skills}}.
|
||||||
%
|
%
|
||||||
\iftagged{ita}{In futuro vorrei esplorare questi argomenti}{Topics I would like to explore if given the possibility}: \textbf{project management, \iftagged{ita}{insegnamento}{teaching}.}
|
%% \iftagged{ita}{In futuro vorrei esplorare questi argomenti}{Topics I would like to explore if given the possibility}: \textbf{project management, \iftagged{ita}{insegnamento}{teaching}.}
|
||||||
|
|
||||||
\section*{\iftagged{ita}{Esperienze lavorative}{Work Experiences}}
|
\section*{\iftagged{ita}{Esperienze lavorative}{Work Experiences}}
|
||||||
|
|
||||||
\begin{job}
|
\begin{job}
|
||||||
{09/2020 }{ongoing}
|
{09/2022 }{Ongoing}
|
||||||
{\textbf{Symmetry Investments}}
|
{\textbf{Symmetry Investments}}
|
||||||
{https://symmetryinvestments.com/}
|
{https://symmetryinvestments.com/}
|
||||||
{Research Developer}%
|
{Team Lead}%
|
||||||
{\iftagged{ita}{Al momento lavoro per Symmetry Investments, un hedge fund che opera ad Hong Kong, Londra, Singapore e Jersey. Sono assunto come ricercatore per il DSL funzionale usato internamente. I miei ambiti di ricerca riguardano concetti di programmazione funzionale, type inference e type systems, virtual machine, semantiche dei linguaggi.
|
{Symmetry Investments is a hedge fund operating in Hong Kong, London, Singapore and Jersey.
|
||||||
Un'altra grande parte del mio lavoro riguarda la supervisione e l'aiuto dei practitioners (quant, analisti e trader) nei differenti task di programmazione, tra cui code review, pratiche di software development e project management e richiede la conoscenza di competenze specifiche.
|
Here, I am leading a small team specialized in web scraping. I oversee the development of the application and the underlying infrastructure. Responsabilities encompass quarterly performance reviews, regulatory compliance, full project cycle management. I report directly to the CTO.
|
||||||
Oltre a questo sono frequentemente coinvolto nel processo di assunzione, dove mi occupo di sottoporre i candidati ad un colloquio tecnico dedicato. Inoltre, collaboro al management di progetti aziendali che riguardano lo sviluppo di tooling interno%
|
In addition to this I am involved in the hiring process and interview candidates regularly.
|
||||||
}{I am currently working for Symmetry Investments, a hedge fund operating in Hong Kong, London, Singapore and Jersey. I work primarily as a researcher for the functional DSL used in the firm. My topics of research and development encompass functional programming concepts, type inference and type systems, virtual machines, and language semantics. Another relevant part of the job is supporting practitioners (quant, analysts and traders) with programming related tasks, such as code reviews, project management, software development practices and it requires domain specific knowledge. In addition to this I am involved in the hiring process and interview candidates regularly}.}
|
}
|
||||||
|
\end{job}
|
||||||
|
\begin{job}
|
||||||
|
{09/2020 }{09/2022}
|
||||||
|
{\textbf{Symmetry Investments}}
|
||||||
|
{https://symmetryinvestments.com/}
|
||||||
|
{Researcher}%
|
||||||
|
{\iftagged{ita}{Symmetry Investments è un hedge fund che opera ad Hong Kong, Londra, Singapore e Jersey che mi ha assunto come ricercatore per il DSL funzionale usato internamente. I miei ambiti di ricerca riguardano concetti di programmazione funzionale, type inference e type systems, virtual machine, semantiche dei linguaggi.
|
||||||
|
Un'altra grande parte del mio lavoro ha riguardato la supervisione e l'aiuto dei practitioners (quant, analisti e trader) nei differenti task di programmazione, tra cui code review, pratiche di software development e project management e richiede la conoscenza di competenze specifiche.
|
||||||
|
Oltre a questo sono stato frequentemente coinvolto nel processo di assunzione, dove mi occupo di sottoporre i candidati ad un colloquio tecnico dedicato. Ho collaborato al management di progetti aziendali che riguardano lo sviluppo di tooling interno%
|
||||||
|
}
|
||||||
|
{I worked primarily as a researcher for the functional DSL used in the firm. My areas of research inclused type inference and type systems, virtual machines, language semantics. Another relevant part of the job was supporting quants, analysts and traders with programming related tasks, such as code reviews, project management, software development practices and it requires domain specific knowledge}.}
|
||||||
\end{job}
|
\end{job}
|
||||||
|
|
||||||
\begin{job}
|
\begin{job}
|
||||||
|
@ -41,7 +53,8 @@ Oltre a questo sono frequentemente coinvolto nel processo di assunzione, dove mi
|
||||||
{Intern}%
|
{Intern}%
|
||||||
{\iftagged{ita}{Per un periodo di sei mesi, ospite al centro di ricerca Inria, ho lavorato alla mia tesi sulla verifica a posteriori del pattern matching compiler del linguaggio OCaml.
|
{\iftagged{ita}{Per un periodo di sei mesi, ospite al centro di ricerca Inria, ho lavorato alla mia tesi sulla verifica a posteriori del pattern matching compiler del linguaggio OCaml.
|
||||||
La tesi di ricerca, supervisionata da \href{http://gallium.inria.fr/~scherer/}{Gabriel Scherer} e visionabile su \href{https://github.com/FraMecca/inria-internship}{Github}, è stata accettata e presentata a \href{https://icfp20.sigplan.org/details/mlfamilyworkshop-2020-papers/6/Translation-validation-of-a-pattern-matching-compiler}{ICFP2020}.
|
La tesi di ricerca, supervisionata da \href{http://gallium.inria.fr/~scherer/}{Gabriel Scherer} e visionabile su \href{https://github.com/FraMecca/inria-internship}{Github}, è stata accettata e presentata a \href{https://icfp20.sigplan.org/details/mlfamilyworkshop-2020-papers/6/Translation-validation-of-a-pattern-matching-compiler}{ICFP2020}.
|
||||||
}{For a period of six months I worked on my master thesis regarding the translation validation of the pattern matching compiler for the OCaml language. My work was supervised by \href{http://gallium.inria.fr/~scherer/}{Gabriel Scherer} and is published on \href{https://github.com/FraMecca/inria-internship}{Github}. During the internship, Gabriel and me worked on a \href{https://github.com/FraMecca/inria-internship/raw/master/paper/abstract-submitted.pdf}{workshop submission} that got accepted at \href{https://icfp20.sigplan.org/details/mlfamilyworkshop-2020-papers/6/Translation-validation-of-a-pattern-matching-compiler}{ICFP2020}.}}
|
}
|
||||||
|
{For a period of six months I worked on my master thesis on the translation validation of the pattern matching compiler for the OCaml language. My work was supervised by \href{http://gallium.inria.fr/~scherer/}{Gabriel Scherer} and is published on \href{https://github.com/FraMecca/inria-internship}{Github}. During the internship, Gabriel and me worked on a \href{https://github.com/FraMecca/inria-internship/raw/master/paper/abstract-submitted.pdf}{workshop submission} that got accepted at \href{https://icfp20.sigplan.org/details/mlfamilyworkshop-2020-papers/6/Translation-validation-of-a-pattern-matching-compiler}{ICFP2020}.}}
|
||||||
\end{job}
|
\end{job}
|
||||||
|
|
||||||
\begin{job}
|
\begin{job}
|
||||||
|
@ -52,7 +65,8 @@ La tesi di ricerca, supervisionata da \href{http://gallium.inria.fr/~scherer/}{G
|
||||||
\iftagged{ita}{Ho partecipato all'iniziativa di Symmetry Investments "Autumn of Code" con un progetto relativo ad un garbage collector concorrente per la \href{https://github.com/dlang/druntime}{runtime di D}, con Leandro Lucarella come mentore.
|
\iftagged{ita}{Ho partecipato all'iniziativa di Symmetry Investments "Autumn of Code" con un progetto relativo ad un garbage collector concorrente per la \href{https://github.com/dlang/druntime}{runtime di D}, con Leandro Lucarella come mentore.
|
||||||
Il lavoro è opensource ed accessibile dal mio account github, mentre è possibile consultare il riassunto del mio lavoro in questo \href{https://dlang.org/blog/2019/07/22/symmetry-autumn-of-code-experience-report-porting-a-fork-based-gc/}{blogpost}.
|
Il lavoro è opensource ed accessibile dal mio account github, mentre è possibile consultare il riassunto del mio lavoro in questo \href{https://dlang.org/blog/2019/07/22/symmetry-autumn-of-code-experience-report-porting-a-fork-based-gc/}{blogpost}.
|
||||||
Con l'aiuto di altri contributori di D il mio lavoro è stato incluso nella release \href{https://dlang.org/changelog/2.098.0.html\#forkgc}{D 2.098.0}%
|
Con l'aiuto di altri contributori di D il mio lavoro è stato incluso nella release \href{https://dlang.org/changelog/2.098.0.html\#forkgc}{D 2.098.0}%
|
||||||
}{Symmetry Investments sponsored my work on a concurrent garbage collector for the \href{https://github.com/dlang/druntime}{D runtime} as part of the Symmetry Autumn of Code initiative.
|
}
|
||||||
|
{Symmetry Investments sponsored my work on a concurrent garbage collector for the \href{https://github.com/dlang/druntime}{D runtime} as part of the Symmetry Autumn of Code initiative.
|
||||||
I worked under the mentorship of Leandro Lucarella of Sociomantic.
|
I worked under the mentorship of Leandro Lucarella of Sociomantic.
|
||||||
All of my work is open source and accessible from my github account. A blogpost summing up the effort can be read \href{https://dlang.org/blog/2019/07/22/symmetry-autumn-of-code-experience-report-porting-a-fork-based-gc/}{here}. With the help of other D contributors the work was merged in \href{https://dlang.org/changelog/2.098.0.html\#forkgc}{D 2.098.0}.}
|
All of my work is open source and accessible from my github account. A blogpost summing up the effort can be read \href{https://dlang.org/blog/2019/07/22/symmetry-autumn-of-code-experience-report-porting-a-fork-based-gc/}{here}. With the help of other D contributors the work was merged in \href{https://dlang.org/changelog/2.098.0.html\#forkgc}{D 2.098.0}.}
|
||||||
\end{job}
|
\end{job}
|
||||||
|
@ -64,14 +78,15 @@ All of my work is open source and accessible from my github account. A blogpost
|
||||||
{Junior Research Fellow}%
|
{Junior Research Fellow}%
|
||||||
\iftagged{ita}{%
|
\iftagged{ita}{%
|
||||||
Ho lavorato come ricercatore al Politecnico di Torino occupandomi dello sviluppo della piattaforma di e-learning \href{https://eduhack.eu/}{EduHack} sotto la supervisione del \href{https://en.wikipedia.org/wiki/Juan_Carlos_De_Martin}{Professor Juan Carlos De Martin}.
|
Ho lavorato come ricercatore al Politecnico di Torino occupandomi dello sviluppo della piattaforma di e-learning \href{https://eduhack.eu/}{EduHack} sotto la supervisione del \href{https://en.wikipedia.org/wiki/Juan_Carlos_De_Martin}{Professor Juan Carlos De Martin}.
|
||||||
Il lavoro svolto è stato \href{https://francescomecca.eu/blog/2018/10/2/eduhack-coventry/}{presentato} alla conferenza \href{https://www.conf.owlteh.org/}{OWLTEH 2018} all'università Coventry%
|
Il lavoro svolto è stato \href{https://francescomecca.eu/blog/2018/10/2/eduhack-coventry/}{presentato} alla conferenza \href{https://www.conf.owlteh.org/}{OWLTEH 2018} all'università di Coventry%
|
||||||
}{I worked as a researcher at the Polytechnic of Turin for the Nexa Center for Internet and Society. I developed the web education platform \href{https://eduhack.eu/}{EduHack} under the supervision of \href{https://en.wikipedia.org/wiki/Juan_Carlos_De_Martin}{Professor Juan Carlos De Martin}.
|
}
|
||||||
|
{I worked as a researcher at the Polytechnic of Turin for the Nexa Center for Internet and Society. I developed the web education platform \href{https://eduhack.eu/}{EduHack} under the supervision of \href{https://en.wikipedia.org/wiki/Juan_Carlos_De_Martin}{Professor Juan Carlos De Martin}.
|
||||||
The work was \href{https://francescomecca.eu/blog/2018/10/2/eduhack-coventry/}{presented} at the \href{https://www.conf.owlteh.org/}{OWLTEH 2018 conference} at Coventry university}.
|
The work was \href{https://francescomecca.eu/blog/2018/10/2/eduhack-coventry/}{presented} at the \href{https://www.conf.owlteh.org/}{OWLTEH 2018 conference} at Coventry university}.
|
||||||
\end{job}
|
\end{job}
|
||||||
|
|
||||||
\newpage
|
\newpage
|
||||||
\begin{job}
|
\begin{job}
|
||||||
{10/2017 }{06/2018}
|
{10/2017 }{04/2018}
|
||||||
{\textbf{UCSB Security Lab}}
|
{\textbf{UCSB Security Lab}}
|
||||||
{https://seclab.cs.ucsb.edu}
|
{https://seclab.cs.ucsb.edu}
|
||||||
{Research Assistant}%
|
{Research Assistant}%
|
||||||
|
@ -145,7 +160,7 @@ I developed the Network of Centers Semantic Wiki. During the period I attended c
|
||||||
|
|
||||||
\begin{job}
|
\begin{job}
|
||||||
{09/2017 }{04/2021}
|
{09/2017 }{04/2021}
|
||||||
{\iftagged{ita}{Laurea Magistrale in Reti e Sistemi Informatici}{Master of Computer Science in Networks and Information Systems}}
|
{\iftagged{ita}{Laurea Magistrale in Reti e Sistemi Informatici}{M.Sc. of Computer Science in Networks and Information Systems}}
|
||||||
{}
|
{}
|
||||||
{\iftagged{ita}{Università di Torino}{University of Turin}}
|
{\iftagged{ita}{Università di Torino}{University of Turin}}
|
||||||
\iftagged{ita}{Il corso di Laurea è stato frequentato in italiano.}{Most of the classes and exams were attended in Italian.} \iftagged{ita}{Voto}{Grade}: 110/110 cum laude.
|
\iftagged{ita}{Il corso di Laurea è stato frequentato in italiano.}{Most of the classes and exams were attended in Italian.} \iftagged{ita}{Voto}{Grade}: 110/110 cum laude.
|
||||||
|
@ -154,7 +169,7 @@ I developed the Network of Centers Semantic Wiki. During the period I attended c
|
||||||
|
|
||||||
\begin{job}
|
\begin{job}
|
||||||
{10/2014 }{07/2017}
|
{10/2014 }{07/2017}
|
||||||
{\iftagged{ita}{Laurea Triennale}{Bachelor of Science} in Computer Engineering}
|
{\iftagged{ita}{Laurea Triennale}{B.Sc.} in Computer Engineering}
|
||||||
{}
|
{}
|
||||||
{\iftagged{ita}{Politecnico di Torino}{Polytechnic University of Turin}}
|
{\iftagged{ita}{Politecnico di Torino}{Polytechnic University of Turin}}
|
||||||
\iftagged{ita}{Il corso di Laurea è stato frequentato in inglese.}{Most of the classes and exams were attended in English.} \iftagged{ita}{Voto}{Grade}: 93/110.
|
\iftagged{ita}{Il corso di Laurea è stato frequentato in inglese.}{Most of the classes and exams were attended in English.} \iftagged{ita}{Voto}{Grade}: 93/110.
|
||||||
|
@ -170,7 +185,7 @@ I developed the Network of Centers Semantic Wiki. During the period I attended c
|
||||||
\section*{\iftagged{ita}{Competenze informatiche}{Computer Science and Software Engineering Skills}}
|
\section*{\iftagged{ita}{Competenze informatiche}{Computer Science and Software Engineering Skills}}
|
||||||
|
|
||||||
\begin{itemize}
|
\begin{itemize}
|
||||||
\item \skill{D, Kotlin, OCaml, Python, C, Java, SQL} (\iftagged{ita}{in ordine di esperienza}{by experience}).
|
\item \skill{Kotlin, Java, OCaml, F\#, Python, C, D, SQL}
|
||||||
\item \skill{}\iftagged{ita}{Notevole familiarità con i sistemi operativi GNU/Linux e la shell}{High proficency with Gnu/Linux OSes and the shell}.
|
\item \skill{}\iftagged{ita}{Notevole familiarità con i sistemi operativi GNU/Linux e la shell}{High proficency with Gnu/Linux OSes and the shell}.
|
||||||
\item \skill{}\iftagged{ita}{Notevole esperienza pratica con git, markdown, org-mode e LaTeX}{Been using git, markdown, org-mode and LaTeX daily for , project management and personal life}.
|
\item \skill{}\iftagged{ita}{Notevole esperienza pratica con git, markdown, org-mode e LaTeX}{Been using git, markdown, org-mode and LaTeX daily for , project management and personal life}.
|
||||||
\item \skill{}\iftagged{ita}{Uso Gentoo sui miei server e sulla mia workstation}{Currently using Gentoo as my daily driver}.
|
\item \skill{}\iftagged{ita}{Uso Gentoo sui miei server e sulla mia workstation}{Currently using Gentoo as my daily driver}.
|
||||||
|
@ -186,13 +201,16 @@ I developed the Network of Centers Semantic Wiki. During the period I attended c
|
||||||
\item J. Gudstedt: Modern C
|
\item J. Gudstedt: Modern C
|
||||||
\item A. Alexandrescu: The D Programming Language
|
\item A. Alexandrescu: The D Programming Language
|
||||||
\item A. Goldberg, D. Robinson: Smalltalk-80: The Language and its Implementation
|
\item A. Goldberg, D. Robinson: Smalltalk-80: The Language and its Implementation
|
||||||
\item K. Kogon, S. Blakemore, J. Wood: Project Management for the Unofficial Project Manager
|
\item F. Brooks, The Mythical Man-Month: Essays on Software Engineering
|
||||||
\end{itemize}
|
\end{itemize}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
\section*{\iftagged{ita}{Certificazioni}{Certifications}}
|
\section*{\iftagged{ita}{Lingue e certificazioni}{Languages and certifications}}
|
||||||
|
|
||||||
\begin{tabbing}
|
% \begin{tabbing}
|
||||||
\hspace{2cm} \= \hspace{4cm} \= \kill
|
% \hspace{2cm} \= \hspace{4cm} \= \kill
|
||||||
\bf{09/2014} \> CAE - Certificate of Advanced English: \iftagged{ita}{livello}{level} C1/C2
|
\begin{itemize}[noitemsep]
|
||||||
\end{tabbing}
|
\item \iftagged{ita}{Italiano: madrelingua}{Italian: mothertongue}
|
||||||
|
\item \iftagged{ita}{Inglese}{English}: CAE - Certificate of Advanced English: \iftagged{ita}{livello}{level} C1/C2 (09/2014)
|
||||||
|
\end{itemize}
|
||||||
|
% \end{tabbing}
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
Binary file not shown.
|
@ -26,4 +26,3 @@ dvi:
|
||||||
|
|
||||||
clean:
|
clean:
|
||||||
rm -f ${filename}.{ps,log,aux,out,dvi,bbl,blg}
|
rm -f ${filename}.{ps,log,aux,out,dvi,bbl,blg}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue